Aucune traduction exact pour صاحبة الشهادة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe صاحبة الشهادة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je préfèrerais que ce soit quelqu’un qui ait fait des études supérieures.
    أفضل أن يكون صاحب شهادة عليا
  • Il aurait refusé d'envoyer une attestation solennelle à C.
    ويُذكر أنه لم يبعث إلى صاحب الشكوى شهادة رسمية تمكنه من تأييد ادعاءاته خشية على سلامته.
  • Et j'ai trouvé un témoignage sous serment du propriétaire du magasin, Lee Zedner.
    ،ثم وجدت شهادة من صاحب المحل (لي زندر)
  • 5.4 Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures.
    5-4 وأورد صاحب الشكوى شهادة طبية جديدة تؤكد أن حالته النفسية تتسق مع ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب.
  • Le requérant a fourni des certificats vétérinaires et une attestation du Club de chasse et d'équitation du Koweït indiquant la valeur des chevaux à la date de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
    قدم صاحب المطالبة شهادات بيطرية وشهادة من نادي الصيد والفرسان في الكويت تؤكد قيمة الخيول وقت غزو العراق للكويت واحتلالها.
  • L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.
    وترى صاحبة البلاغ أن الشهادة التي طلبتها كانت حيوية لنتيجة القضية.
  • Le requérant a bien soumis une attestation de la titulaire koweïtienne de la patente selon laquelle il était propriétaire de l'entreprise, mais les relevés bancaires et les factures d'achat étaient établis au nom de l'entreprise, de la titulaire koweïtienne de la patente ou de son mari.
    ولئن قدم صاحب المطالبة شهادة من حاملة الرخصة الكويتية تؤكد ملكيته للمحل التجاري، فإن البيانات المصرفية وفواتير الشراء كانت باسم المحل التجاري أو حاملة الرخصة الكويتية أو زوجها.
  • Pour déterminer la date de début du repos prénatal payé, la travailleuse est tenue de présenter à l'employeur un certificat médical attestant la date probable de l'accouchement.
    ويتعين على العاملة، من أجل تحديد تاريخ بدء الإجازة الممنوحة قبل الولادة والمدفوعة الأجر أن تقدم إلى صاحب العمل شهادة طبية تتضمن الموعد المحتمل للولادة.
  • De plus, les circonstances entourant la disparition du frère de l'auteur et les propos des témoins qui affirmaient que le détenu avait été torturé donnaient fortement à penser qu'il avait effectivement été soumis à un tel traitement.
    وعلاوة على ذلك، فإن الظروف المحيطة باختفاء أخ صاحب البلاغ والشهادة التي تؤكد تعرضه للتعذيب بشدة تؤدي إلى الاعتقاد بأنه تعرَّض لمثل هذه المعاملة.
  • En 2003, la famille a reçu un certificat de décès qui confirmait que le frère de l'auteur était mort dans une prison de Tripoli, sans indiquer la cause du décès.
    وفي عام 2003، تلقت أسرة صاحب البلاغ شهادة وفاة تؤكد وفاة شقيق صاحب البلاغ في سجن طرابلس، دون الإشارة إلى سبب الوفاة.